DAVID MAMET Y JULIO CORTÁZAR SE DAN LA MANO EN ESTE TEXTO DE ANTONIO ÁLAMO AL QUE HAN SERVIDO DE INSPIRACIÓN. TEATRO DENTRO DEL TEATRO DONDE REALIDAD Y FICCIÓN SE ACABAN CONFUNDIENDO. PEPA GAMBOA DIRIGE ESTA FUNCIÓN QUE PODRÁ VERSE EN EL TEATRO ESPAÑOL A PARTIR DEL 17 DE SEPTIEMBRE. SOBRE LAS TABLAS, NOMBRES COMO ANA Y CANDELA FERNÁNDEZ, RICHARD COLLINS-MOORE, MONCHO SÁNCHEZ-DIEZMA Y JOSERRA LEZA, ENTRE OTROS. Por V. R.
“Pensándolo después todo eso hubiera parecido absurdo, pero un teatro no es más que un pacto con el absurdo, su ejercicio eficaz y lujoso”.
Mucho tiene que ver con esta afirmación del cuento de Cortázar “Instrucciones para John Howell” la obra con la que Pepa Gamboa regresa como directora al mismo escenario en el que la temporada pasada triunfó con la versión más gitana de “La casa de Bernarda Alba“. Ella misma nos lo explica: “Las fuentes de inspiración del texto son múltiples: las desafiantes tesis de David Mamet, que en esta pieza se toman al pie de la letra -”no hay personaje, sólo líneas en un papel”-, el cuento de Cortázar, un taller para actores que hicimos… Y la obra de P.D. Green, por supuesto”.
FICCIÓN O REALIDAD
“Veinticinco años menos un día” es una obra que contiene dos e, incluso, tres comedias. La primera es la historia de un adulterio y un extravagante triángulo amoroso. La segunda es una comedia sobre una representación teatral, “The tea is ready!”, que tras veinticinco años de permanencia en la cartelera londinense, está a punto de saltar por los aires. Y la tercera la protagoniza el valeroso nieto de P.D. Green, que procura por todos los medios recuperar para nuestros días la olvidada figura de su abuelo y su significación en el teatro inglés.
“Es una comedia sobre el matrimonio, pero también una comedia sobre el mundo del teatro y sobre el mundo de los actores. O sea, una comedia sobre la comedia, donde la ficción y la realidad se acaban confundiendo“, dice el autor, Antonio Álamo. Pero no satisfecha, Gamboa perfila: “es mucho más que eso, porque, en efecto, hay una comedia dentro de otra, pero también, envolviéndolas, hay un drama y ¡hasta una lectura dramatizada y el desesperado intento de reivindicar la supuesta figura de un autor hoy olvidado!”.
LA VIDA MISMA
La monotonía matrimonial y sus consecuencias, como los inevitables triángulos amorosos, envidias, celos y adulterios, pero hay algo más que recorre toda la pieza: el cuestionamiento de la identidad personal. Cuestionamiento que según la directora “alcanza al propio autor, a los autores, a mí misma… El yo, eso que llamamos yo, y que es tan frágil y tan fácil de derrumbar como un castillo de naipes”.
Las hermanas Ana y Candela Fernández, Richard Collins-Moore, Moncho Sánchez-Diezma, Joserra Leza, Ione Irazábal, Joshean Mauleón, Jöns Pappila y Juanfra Juárez dan vida a una historia que contiene varias y a personajes que, muy a su pesar, se transforman en otros.
Y es que después de reírnos de todo nos damos cuenta de que aquello nos recuerda vagamente a nuestra vida…
EL AUTOR, ANTONIO ÁLAMO
“He trabajado con textos de Antonio Álamo más de una decena de veces, o sea, que es mi dramaturgo favorito”.
Así habla Pepa Gamboa de un autor que acaba de dejar la dirección del Teatro Lope de Vega de Sevilla expresando su deseo de retomar su carrera literaria. Cordobés nacido en 1964, ha estrenado, entre más de una treintena, “La oreja izquierda de Van Gogh” o “Los borrachos” -Premios Tirso de Molina y Ercilla al mejor montaje del año y puesta en escena en México, Argentina, Francia y Chile-, “Grande como una tumba” o “Caos”.
También ha sido director escénico en varias producciones de teatro y danza y es uno de los narradores más aplaudidos por la crítica por sus novelas -”Una buena idea” o “Nata soy”, entre otras- y cuentos.
En octubre, visitamos Madrid mi marido, mis hijos de 14 y 10 años y yo. Como estábamos alojados en la plaza de St Ana, quisimos ver una pieza de teatro la última noche que pasábamos allá. Mi marido y mi hijo menor no estaban muy convencidos, asi que tuvimos que llevarles al teatro casi a la fuerza. Salimos ENCANTADOS, nos reímos mucho. Mis hijos que son bilingües francés/un poquito español, comprendieron todo, les gustó muchísimo.
Hoy hablando con mi marido sobre un autor inglés que daba mucha importancia a los silencios (PInter) se acordó de la pieza. Asi que aprovecho esta oportunidad para decirles Bravo! una vez mas!
Saludos
Nati
Comentario por Nati Mettraux-Medina — diciembre 17, 2011 @ 6:05 pm |